domingo, 2 de diciembre de 2007

Si vamos a mandar cartas y vídeos en español a Nicaragua, los de allí hablan en idioma "humbalaya" o algo así, ¿cómo nos entenderán?

En los países de América Latina, entre los que está Nicaragua, antes de que llegaran los españoles con Cristóbal Colón había algunas poblaciones que tenían sus propias lenguas. Algunas de estas lenguas se han conservado, pero aún así, en casi todos los países de allí se habla castellano. Solamente en Brasil en lugar de castellano se habla portugués.

Esto quiere decir que en algunas zonas de Nicaragua hay personas que hablan en lenguas antiguas de allí, como el miskito, el rama o el sumo, pero todos hablan también en español, así que nos entenderán sin problemas.

1 comentario:

Anónimo dijo...

pero una cosa es que alguien lo entienda o que lo entiendan los niños de allí